影片名称:感伤之旅\青涩之恋\青涩宝贝\伤感涂鸦\12都市12少女物语\心跳回忆\センチメンタルジャーニー\Sentimental Journey
,WA[HwY- 影片集數:12
JDI1l_
Ga 影片格式:ass+sup
g%.;ZlK 字幕语言:粤语繁中
QrX 5Kwq 存放网盘:有道云笔记
F4#^jat{ 【內容簡介】:
}[2|86,G; 手抄粤语繁中字幕。
5?yc*mOZ 字幕来源:[原創VCD粵日雙語][心跳回憶][352X240][01-12][5.76G]https://bbs.deainx.me/forum.php?mod=viewthread&tid=26128&fromuid=26260(出处: 粤梦缘)
O^_$cq 适配片源:[原創] 心跳回憶 [1-12完][粵日雙語][DVDRIP]https://bbs.deainx.me/forum.php?mod=viewthread&tid=12825&fromuid=26260(出处: 粤梦缘)
?S~@Ea8/M
n;w&}g lung兄的VCD档,粤语文件没字幕,硬字幕在日语档上。但是这个字幕是根据粤语版制作的,比较自由发挥,其实不适合拿来对应日语档来看。但时间轴又咁得闲对准日语的多些,结果OCR完我还要慢慢改时间轴。第十二集,有一句倒数的台词了,路比兄说爆格,他是用日语替的,其实我没下lung兄的粤语档,不知道有没有一样的问题。
|#Q4e51H 原字幕样式可以看下面截图,字号比较大,我仿造出来的,不知道点解,看着比较刺眼,就把字号改小到3/4。
R|,F C' 错字也不少:除了下面截图的,还有些吐吐槽——
f-'$tMs 有发音相近的错法,有一集(第八集),字幕写“私立香港高中”,日语应该是“Seika”,“圣华”之类,我以为是本地化啦(像第四集,居然出现了一个张子俊医生,挺有趣),但我听着像是“hong‘hong(康)”多些,不过Seika有好像没什么发"康"字音的汉字写法,就根据粤语,改成“康匡”。
5{.g~3" 字型错字:有一集,输赢的赢字全打成羸弱的“羸”。
Di
^7@}kQS 片头曲歌词是copy字幕组的,如果要用其他片源,可以参考片头曲第一句的时间轴进行平移,我是对齐了画面的。
KsG>,#
Q GQvJj4LJp 截图:
"+BNas^rF 一、自OCR证明
/yd<+on^ 1.图里有原字幕错的地方
V1
:aR3*!
yClbM5, 二、原字幕样式及一些错误;外挂字幕样式
C>0='@LB@r 1.时间轴不对应粤语
b- FJMY
l}aJRG6U 修正
Rc.8j,]
ZBf9Upg
2.粤语发音相近的听写错误
>.}ewz&9o 
:{tj5P!S
修正
Cjn)`Q8 
I,Z'ed.. #2U4}#Mi 3.粵語配音本身沒有,但從日語音譯到字幕
>RL|W}tI4
{zj<nu 修正
uV'w0`$y
OM4q/!)A] 4.字型相近的字
NW=tZV Q<X
VJ'bS9/T 修正
F87aIJ.pGN
IY=CTFQ8lm 5.部分外挂字幕位置适应
} F; Nh7?
SyWLPh Hswgv$n 【下載地址】:
Ov5*&*P [ sell=1]https://note.youdao.com/s/IeQOLxva或
https://subhdtw.com/a/543314或
https://wwt.lanzoue.com/b01q2w3fa 密码:lung&pxpxcw[/sell]
:: 2pDtMS 4CdST3 ktMUTL(B *G,'V,?
Ue8k9%qV )ZP-t!).G# [ sell=1][/sell]
PM
A61g