p[*NekE6- pn6 e{ ◎译 名 不可饶恕/杀无赦/豪情盖天/不被饶恕的人
\-mz[<ep ◎片 名 Unforgiven
gi;#?gps ◎年 代 1992
?)9mHo^ ◎国 家 美国
X@u-n_ ◎类 别 剧情/西部
M[ea!an ◎语 言 英语
*$nz<? ◎字 幕 中英文
f#:7$:{F1 ◎IMDB评分 8.2/10 (55,206 votes) Top 250: #112
;;E "+. ◎IMDB链接
http://www.imdb.com/title/tt0105695 jiPV ]aVN ◎文件格式 DVDrip-RMVB
Ly?yWS-x ◎视频尺寸 864 x 340
/? n 9c;w ◎文件大小 3CD/513M
$=8?@My< ◎片 长 131 Min
m/"\+Hv ◎导 演 克林特·伊斯特伍德 Clint Eastwood
Z:|2PQ4 ◎主 演 克林特·伊斯特伍德 Clint Eastwood ... William 'Bill' Munny
Gc)
Zu`67 吉恩·哈克曼 Gene Hackman ... Little Bill Daggett
djVE x} 摩根·弗里曼 Morgan Freeman ... Ned Logan
N@UO8'"9K& 理查德·哈里斯 Richard Harris ... English Bob
75`*aAZ3 Jaimz Woolvett ... The Schofield Kid
w,
u`06 Saul Rubinek ... W.W. Beauchamp
[c@14]e 弗兰西丝·费舍 Frances Fisher ... Strawberry Alice
28L3"c Anna Levine ... Delilah Fitzgerald (as Anna Thomson)
PjEKZHHz
David Mucci ... Quick Mike
P7n+@L$
罗伯·坎贝尔 Rob Campbell ... Davey Bunting
lgC
|3] Anthony James ... Skinny Dubois
J7R+|GTcx Tara Frederick ... Little Sue (as Tara Dawn Frederick)
:%Dw3IrOM Beverley Elliott ... Silky
h(hb?f@1: Liisa Repo-Martell ... Faith
]9?_m@Ihx Josie Smith ... Crow Creek Kate
U!sv6=(y@ 1]r+$L3 Hh=D:kE Q
E7
r{ jP6;~[rl CtwMMZXX3 ◎简 介
|[x) %5F YcS}ug7 剧情:
8H_3.MK 在美国西部堪萨斯怀俄明州大威土忌镇,发生了一名喝醉酒的牛仔殴打妓女并把一名妓女毁容的恶性事件。妓女们告到县里,可是警长“小比尔”达格特只让两名牛仔赔偿7匹马给妓院老板,就草草了事。妓女们十分愤怒,纷纷捐出钱财,悬赏1000美元捉拿罪犯和他的同伙。一个一心想当牛仔枪手、外号“斯科菲尔德小子”的年轻人对这笔赏金动了心。他找到了威廉·芒尼,提出事成后对半分赏金。
euHX7 芒尼曾是一个臭名远扬的杀人不眨眼的暴徒和抢劫火车的强盗。但自从他与漂亮的克劳迪娅结婚,生下两个孩子后,芒尼决定弃恶从善,过正常人的生活。不久,他的妻子不幸病故,悲哀万分的芒尼埋葬了妻子,带着两个子女,去堪萨斯郊外的一个小镇经营一个养猪场,他要用自己辛勤的劳动,把两个孩子抚养成人。但是“斯科菲尔德小子”的出现再次打乱了他的生活。
h 5Y3
v 开始,芒尼不愿卷入这罪恶的勾当,因为他想起自己曾承诺过妻子,不再牵涉江湖杀戮,可是,为了那为数不少的赏金,为了能让年幼的子女过上富裕的生活,告别枪手生涯11年的芒尼决定重操旧业,参与这场追杀行动。“斯科菲尔德小子”、芒尼、还有芒尼原来的老搭挡内德·洛根一起追至峡谷,结果了两名牛仔的性命。不幸的是洛根被“小比尔”达格特的手下抓去,被他们折磨至死。
yi3@-
当芒尼与达格特在大威土忌相遇,洛根暴尸酒吧间外,愤怒到极点的芒尼杀死了达格特和他的部下。临走时,芒尼发出诅咒:“谁要是开枪射我,我不但要杀死他,还要杀死他妻子,杀死他所有的朋友,把他的屋子化为灰烬。你们最好不要将妓女毁容,不要伤害她们!否则我会回来把你们逐个杀死!”芒尼完成了这场血腥的屠杀,领取了赏金,带上两个孩子离开堪萨斯,去旧金山经商了……
%J\1W"I? KOWx P47b c?L_n=B 幕后:
i]Or'L0c 本片被誉为最后一部西部片,它向传统的西部片伦理进行挑战,颠覆了传统西部片的英雄神话。本片男主角与以往西部片威武剽悍的仗义骑士有很大区别,他打破了善与恶的分界线,呈现出人性的多层面。影片中充满了忏悔悲怆的气氛,几个主要角色也都是悲剧人物,各自背负着不可摆脱的罪孽和厄运。影片保留了以往西部片暴力宣泄的特点,同时又蒙上一层抑郁的色彩。本片荣获奥斯卡最佳影片、最佳导演、最佳摄影、最佳男配角。
IAbK]kA jyPY]r h3.wR]ut 花絮:
pmA
ir: ·影片音乐的主旋律克林特·伊斯特伍德自己写的。
I(E1ym ·影片结尾处的字幕写着献给塞尔齐奥·莱翁唐(Sergio Leone)和唐·西格尔(Don Siegel)。莱翁唐是著名的意大利西部片导演。西格尔是著名B级片导演。他们都是伊斯特伍德精神上的导师。
2 @g'3M ·火车的场面是在加州的索诺拉拍摄的,那里还保存着19世纪的窄轨。
)J+vmY~& ·伊斯特伍德曾说这将是他最后一次自导自演,但是在接下来基本在他执导的每部影片中他都出现了,包括1997年的《善恶园的午夜》、2003年的《神秘河》及04年的《百万美元宝贝》等等。
iq`y ·为了逼真地再现当年情景,拍摄现场曾不让任何机动车辆通行。
zO`54^ ·影片为伊斯特伍德赢来了从影以来的第一尊奥斯卡金像奖,尽管不是表演奖。
u]P0:)tS. ·本片剧本在好莱坞流传了20年,吉恩·哈克曼曾看过剧本并拒绝出演,是克林特·伊斯特伍德说服他出演本片。
_N~h#( ·本片的原定片名是“The William Munny Killings”。
fG O.wb ·影史上只有三部西部片获得奥斯卡最佳影片奖,除了本片之外,还有1990年的《与狼共舞》和1931年的《壮志千秋》。
4.bL>Y>c ·克林特·伊斯特伍德的母亲曾在片中客串临时演员,扮演了一位正在上火车的老妇人,在拍摄时饱受疲劳之苦,因为演出的服装笨重不便,而且这段镜头最终被伊斯特伍德剪掉。伊斯特伍德向母亲道歉说因为影片过长,不得不放弃一些镜头,并将母亲带到奥斯卡颁奖晚会现场,在登台致词时郑重的感谢母亲的支持。
Dqu1!f ·影片拍摄只用了39天,并提前4天开拍。
eRllF `* ·伊斯特伍德对大卫·韦伯·皮普尔斯(David Webb Peoples)的剧本做了少许修改,其中包括将片头的画外音改为字幕。
LV{a^!f`y ·片中的大多雨景都是人造的,因为影片拍摄地卡尔加里当时正处在干旱季节。
1c
S{3 %&9tn0B
Y3jb'S4( 精彩对白:
emb~l{K $ Davey: I'm dyin' boys. Jesus, I'm so thirsty.
krm&
.J 戴维:我快死了,上帝啊,我渴死了。
{{M?+]p,^ Bill Munny: Give him a drink of water, goddamn it. Will you give him a drink of water for Christ's sake? We ain't gonna shoot.
ZWW:-3 芒尼:给他点水喝,该死的。看在上帝的份上给他点水喝行么?我们不会开枪的。
NS"hdyA --------------------------------------------------------------------------------
S~`&K The Schofield Kid: (referring to his gun)You go on, keep it. I'm never gonna use it again. I won't kill nobody no more. I ain't like you,Bill...
( B$;'U< 斯科菲尔德小子:(指着枪说)拿着,给你。我再也不会用它了。我不会再杀人了。我不像你,比尔……
pLL
^R (indicating the money)
Kd
CPt! The Schofield Kid: Go on, keep it. All of it. It's yours.
|{HtY (指着钱)
;<%~g8:XL 斯科菲尔德小子:拿着,给你。所有的钱都是你的了。
,WbO8#z+ Bill Munny: What about your spectacles and fancy clothes?
$@q)IK%FDL 芒尼:那你的眼镜和好看的衣服呢?
+\9Y;Ny The Schofield Kid: I guess I'd rather be blind and ragged than dead.
&O(z|-&| x 斯科菲尔德小子:我想变瞎或衣衫褴褛总比死好。
*""'v
Bill Munny: You don't have to worry, Kid. I ain't gonna kill you. You're the only friend I got.
r: n^U# 芒尼:别担心,孩子。我不会杀你。我就你这么一个朋友了。
o9~ Z! &p --------------------------------------------------------------------------------
sj003jeko Little Bill Daggett: I don't deserve this... to die like this. I was building a house.
:*TfGV 小比尔:我不应该……不应该就这么死了……我正在盖一所房子。
Q~]#x![u0 Bill Munny: Deserve's got nothin' to do with it. (aims gun)
M~;Ww-./ 芒尼:这与该不该没关。(瞄准)
z=vfP% Little Bill Daggett: I'll see you in hell, William Munny.
+](^gaDw<L 小比尔:我会在地狱见到你的,威廉姆·芒尼。
MT BN&4[ Bill Munny: Yeah. (fires)
EP7L5GZ-a 芒尼:没错。(开火)
{PGNPxUbe --------------------------------------------------------------------------------
e4Ol:V Bill Munny: Wanna help me count this, kid?
$zq
`hI!1 芒尼:来帮我数数这个么,孩子?
9)s=%dL The Schofield Kid: I trust you.
I(ds]E
;_E 斯科菲尔德小子:我相信你。
R1/)Yy Bill Munny: Don't go trusting me too much.
<9YRSE[Ed 芒尼:不要太相信我。
%1a\"F![ --------------------------------------------------------------------------------
e.n&Os<|< Ned Logan: I sure do miss my bed.
]~CGzV
洛根:我真想我的床。
ZeF PwW Bill Munny: You said that last night.
#Zk6
芒尼:你昨晚说过了。
!6\{q
M Ned Logan: No last night I said I missed my wife, tonight I just miss my goddamn bed.
bNp
RGhlV 洛根:没有,昨晚我说想我老婆,今晚我只想那该死的床。
>y"V% {e0cc1Up} 2ksX6M3kY 穿帮镜头:
ZY +NKb_ ·芒尼在监狱里时,小比尔在读一本W.W. Beauchamp的书,但是可以看见上面覆盖着写有吉恩·哈克曼台词的纸。
q5YgKz?IC ·片中那种雉尽管到19世纪90年代才从亚洲传入,它们仍然出现在1880年的铁路边。
{ :'#Ts< ·可以清晰地看到那些拴着雉的绳子。
=K~<& l8 wqJ^tA!
wlKfTJrn& !]7Z)
,s ![](http://photo5.yupoo.com/20071116/183908_576498489_gojgdxoz.jpg)