◎译 名 不可饶恕/杀无赦/豪情盖天/不被饶恕的人
1p&e:v ◎片 名 Unforgiven
P;_}nbB ◎年 代 1992
*->2$uWP ◎国 家 美国
!n9H[QP^9 ◎类 别 剧情/西部
jFbj)!; ◎语 言 英语/普通话/英语导演评论
UnSi= uj ◎字 幕 英文/中文/中文导演评论
)Il)
H ◎IMDB评分 8.2/10 (55,206 votes) Top 250: #112
Dv~W!T i ◎IMDB链接
http://www.imdb.com/title/tt0105695 -D*,*L ◎文件格式 X264 + AC3
O# n<`;W ◎视频尺寸 864 x 368(ANAMORPHiC)
D6X0(pU0 ◎文件大小 3CD 3 x 49 x 15MB
.nDB{@# ◎片 长 131MiNs
vmEbk/Vy ◎导 演 克林特·伊斯特伍德 Clint Eastwood
in}d(%3h ◎主 演 克林特·伊斯特伍德 Clint Eastwood ... William 'Bill' Munny
&CP]+ at 吉恩·哈克曼 Gene Hackman ... Little Bill Daggett
v\&C
]W] 摩根·弗里曼 Morgan Freeman ... Ned Logan
$?x;?wS0V 理查德·哈里斯 Richard Harris ... English Bob
'" MT$MrT Jaimz Woolvett ... The Schofield Kid
vwF#;jj\ Saul Rubinek ... W.W. Beauchamp
t`F<lOKj 弗兰西丝·费舍 Frances Fisher ... Strawberry Alice
a -[:RJW Anna Levine ... Delilah Fitzgerald (as Anna Thomson)
[f ._w~ David Mucci ... Quick Mike
%?2:1o 罗伯·坎贝尔 Rob Campbell ... Davey Bunting
2!@ER i Anthony James ... Skinny Dubois
K/T4T\ Tara Frederick ... Little Sue (as Tara Dawn Frederick)
:~"Dwrui Beverley Elliott ... Silky
dd?ZQ:n Liisa Repo-Martell ... Faith
vZ6_/ew8 Josie Smith ... Crow Creek Kate
"UM*(& PxAUsY ◎简 介
$u"*n\k> a ]b%v9 6}/m~m >Hd Pcsl L 剧情:
QKP@+E_U 在美国西部堪萨斯怀俄明州大威土忌镇,发生了一名喝醉酒的牛仔殴打妓女并把一名妓女毁容的恶性事件。妓女们告到县里,可是警长“小比尔”达格特只让两名牛仔赔偿7匹马给妓院老板,就草草了事。妓女们十分愤怒,纷纷捐出钱财,悬赏1000美元捉拿罪犯和他的同伙。一个一心想当牛仔枪手、外号“斯科菲尔德小子”的年轻人对这笔赏金动了心。他找到了威廉·芒尼,提出事成后对半分赏金。
b<E0|VW 芒尼曾是一个臭名远扬的杀人不眨眼的暴徒和抢劫火车的强盗。但自从他与漂亮的克劳迪娅结婚,生下两个孩子后,芒尼决定弃恶从善,过正常人的生活。不久,他的妻子不幸病故,悲哀万分的芒尼埋葬了妻子,带着两个子女,去堪萨斯郊外的一个小镇经营一个养猪场,他要用自己辛勤的劳动,把两个孩子抚养成人。但是“斯科菲尔德小子”的出现再次打乱了他的生活。
EJByYk
开始,芒尼不愿卷入这罪恶的勾当,因为他想起自己曾承诺过妻子,不再牵涉江湖杀戮,可是,为了那为数不少的赏金,为了能让年幼的子女过上富裕的生活,告别枪手生涯11年的芒尼决定重操旧业,参与这场追杀行动。“斯科菲尔德小子”、芒尼、还有芒尼原来的老搭挡内德·洛根一起追至峡谷,结果了两名牛仔的性命。不幸的是洛根被“小比尔”达格特的手下抓去,被他们折磨至死。
=@\Li)Y 当芒尼与达格特在大威土忌相遇,洛根暴尸酒吧间外,愤怒到极点的芒尼杀死了达格特和他的部下。临走时,芒尼发出诅咒:“谁要是开枪射我,我不但要杀死他,还要杀死他妻子,杀死他所有的朋友,把他的屋子化为灰烬。你们最好不要将妓女毁容,不要伤害她们!否则我会回来把你们逐个杀死!”芒尼完成了这场血腥的屠杀,领取了赏金,带上两个孩子离开堪萨斯,去旧金山经商了……
PrQs_tNi L"x9O'U 9{-
Sa 幕后:
^MczumG[ 本片被誉为最后一部西部片,它向传统的西部片伦理进行挑战,颠覆了传统西部片的英雄神话。本片男主角与以往西部片威武剽悍的仗义骑士有很大区别,他打破了善与恶的分界线,呈现出人性的多层面。影片中充满了忏悔悲怆的气氛,几个主要角色也都是悲剧人物,各自背负着不可摆脱的罪孽和厄运。影片保留了以往西部片暴力宣泄的特点,同时又蒙上一层抑郁的色彩。本片荣获奥斯卡最佳影片、最佳导演、最佳摄影、最佳男配角。
H_&z-g` _GtG8ebr <#ZDA/G( 花絮:
(X|`|Y ·影片音乐的主旋律克林特·伊斯特伍德自己写的。
+cf. In,{ ·影片结尾处的字幕写着献给塞尔齐奥·莱翁唐(Sergio Leone)和唐·西格尔(Don Siegel)。莱翁唐是著名的意大利西部片导演。西格尔是著名B级片导演。他们都是伊斯特伍德精神上的导师。
Su>UXuNdE# ·火车的场面是在加州的索诺拉拍摄的,那里还保存着19世纪的窄轨。
cERmCe|/CG ·伊斯特伍德曾说这将是他最后一次自导自演,但是在接下来基本在他执导的每部影片中他都出现了,包括1997年的《善恶园的午夜》、2003年的《神秘河》及04年的《百万美元宝贝》等等。
n[c/L8j ·为了逼真地再现当年情景,拍摄现场曾不让任何机动车辆通行。
]
RLEyDB ·影片为伊斯特伍德赢来了从影以来的第一尊奥斯卡金像奖,尽管不是表演奖。
Xxmvg.Nl ·本片剧本在好莱坞流传了20年,吉恩·哈克曼曾看过剧本并拒绝出演,是克林特·伊斯特伍德说服他出演本片。
#- z(]Y,y ·本片的原定片名是“The William Munny Killings”。
no
UXRQ ·影史上只有三部西部片获得奥斯卡最佳影片奖,除了本片之外,还有1990年的《与狼共舞》和1931年的《壮志千秋》。
$hgsWa ·克林特·伊斯特伍德的母亲曾在片中客串临时演员,扮演了一位正在上火车的老妇人,在拍摄时饱受疲劳之苦,因为演出的服装笨重不便,而且这段镜头最终被伊斯特伍德剪掉。伊斯特伍德向母亲道歉说因为影片过长,不得不放弃一些镜头,并将母亲带到奥斯卡颁奖晚会现场,在登台致词时郑重的感谢母亲的支持。
R) 'AI[la ·影片拍摄只用了39天,并提前4天开拍。
48W-Tf6v| ·伊斯特伍德对大卫·韦伯·皮普尔斯(David Webb Peoples)的剧本做了少许修改,其中包括将片头的画外音改为字幕。
a";xG,U ·片中的大多雨景都是人造的,因为影片拍摄地卡尔加里当时正处在干旱季节。
Q"D%xY `7o(CcF6H t=6Wk4 精彩对白:
zrazFI0G Davey: I'm dyin' boys. Jesus, I'm so thirsty.
5;yVA 戴维:我快死了,上帝啊,我渴死了。
M\w%c5 Bill Munny: Give him a drink of water, goddamn it. Will you give him a drink of water for Christ's sake We ain't gonna shoot.
L\/YS;Y 芒尼:给他点水喝,该死的。看在上帝的份上给他点水喝行么?我们不会开枪的。
6~y7A<[^ --------------------------------------------------------------------------------
(Gp|K6 The Schofield Kid: (referring to his gun)You go on, keep it. I'm nevergonna use it again. I won't kill nobody no more. I ain't likeyou,Bill...
d\{a&\v 斯科菲尔德小子:(指着枪说)拿着,给你。我再也不会用它了。我不会再杀人了。我不像你,比尔……
3^%sz!jK+ (indicating the money)
AOVoOd+6 The Schofield Kid: Go on, keep it. All of it. It's yours.
cd?a rIV5 (指着钱)
t1%<l 斯科菲尔德小子:拿着,给你。所有的钱都是你的了。
d*(wU>J ' Bill Munny: What about your spectacles and fancy clothes
^{(i;IVG 芒尼:那你的眼镜和好看的衣服呢?
@ZFU< e$! The Schofield Kid: I guess I'd rather be blind and ragged than dead.
`<x
|<ey 斯科菲尔德小子:我想变瞎或衣衫褴褛总比死好。
V9r58hbVT Bill Munny: You don't have to worry, Kid. I ain't gonna kill you. You're the only friend I got.
"RG #e+ 芒尼:别担心,孩子。我不会杀你。我就你这么一个朋友了。
J`@#yHL
--------------------------------------------------------------------------------
nbM7 >tnsk Little Bill Daggett: I don't deserve this... to die like this. I was building a house.
YTo^Q& 小比尔:我不应该……不应该就这么死了……我正在盖一所房子。
ZP
olE_P7 Bill Munny: Deserve's got nothin' to do with it. (aims gun)
|0A:0'uA! 芒尼:这与该不该没关。(瞄准)
R
404\XGL Little Bill Daggett: I'll see you in hell, William Munny.
my(yN| 小比尔:我会在地狱见到你的,威廉姆·芒尼。
gbc])`aJ> Bill Munny: Yeah. (fires)
-ipfGb 芒尼:没错。(开火)
W2([vRT --------------------------------------------------------------------------------
H%:u9DlEK/ Bill Munny: Wanna help me count this, kid
^68BxYUoD\ 芒尼:来帮我数数这个么,孩子?
$}/Q%r The Schofield Kid: I trust you.
+iL,8eW 斯科菲尔德小子:我相信你。
xK8R![x Bill Munny: Don't go trusting me too much.
[
queXDn"m 芒尼:不要太相信我。
_U@;Z*(%vh --------------------------------------------------------------------------------
6qgII~F' Ned Logan: I sure do miss my bed.
:%hxg 洛根:我真想我的床。
]CIZF, Bill Munny: You said that last night.
k-M-=VvA 芒尼:你昨晚说过了。
xp>p#c Ned Logan: No last night I said I missed my wife, tonight I just miss my goddamn bed.
I;!zZ.\ 洛根:没有,昨晚我说想我老婆,今晚我只想那该死的床。
c*"TmDY s`$px2Gw D|Tv`47ntu 穿帮镜头:
\I4*|6kA ·芒尼在监狱里时,小比尔在读一本W.W. Beauchamp的书,但是可以看见上面覆盖着写有吉恩·哈克曼台词的纸。
ZoiCdXvTN ·片中那种雉尽管到19世纪90年代才从亚洲传入,它们仍然出现在1880年的铁路边。
$*Q_3]AY] ·可以清晰地看到那些拴着雉的绳子。