'fL"txW )7:J[0ZiQ ◎译 名 不可饶恕/杀无赦/豪情盖天/不被饶恕的人
yOvm`9 ◎片 名 Unforgiven
Q#
EP| ◎年 代 1992
nB] >!q ◎国 家 美国
CNww`PX,zZ ◎类 别 剧情/西部
kD}Y|*]5-5 ◎语 言 英语
#A8@CA^d ◎字 幕 中英文
n k2om$nN ◎IMDB评分 8.2/10 (55,206 votes) Top 250: #112
q5L51KP2 ◎IMDB链接
http://www.imdb.com/title/tt0105695 HQ{JwW!m ◎文件格式 DVDrip-RMVB
^S6u<,
◎视频尺寸 864 x 340
z.rh]Zq ◎文件大小 3CD/513M
[ib P%xb ◎片 长 131 Min
%N#%|
2B ◎导 演 克林特·伊斯特伍德 Clint Eastwood
S'HnBn
/ ◎主 演 克林特·伊斯特伍德 Clint Eastwood ... William 'Bill' Munny
ko^\HSXl 吉恩·哈克曼 Gene Hackman ... Little Bill Daggett
>YUoh-]` 摩根·弗里曼 Morgan Freeman ... Ned Logan
rhL" i^ 理查德·哈里斯 Richard Harris ... English Bob
lb:/EUd5 Jaimz Woolvett ... The Schofield Kid
RNQK Saul Rubinek ... W.W. Beauchamp
8KH\`5< 弗兰西丝·费舍 Frances Fisher ... Strawberry Alice
$\k0Nup} Anna Levine ... Delilah Fitzgerald (as Anna Thomson)
NuU9~gSQ David Mucci ... Quick Mike
lHV[Ln`\x 罗伯·坎贝尔 Rob Campbell ... Davey Bunting
?i`l[+G Anthony James ... Skinny Dubois
gqWupL
Tara Frederick ... Little Sue (as Tara Dawn Frederick)
o:6@Kw^ Beverley Elliott ... Silky
@2*]"/)*0 Liisa Repo-Martell ... Faith
mYU9
trHV Josie Smith ... Crow Creek Kate
|]Qg7m,O _uJ"m8Tl p^iRPI RQFI'@Ks +<
prgP`v c`fG1s ◎简 介
al`3Lu0 %_Yx<wR% 剧情:
@JW@-9/ 在美国西部堪萨斯怀俄明州大威土忌镇,发生了一名喝醉酒的牛仔殴打妓女并把一名妓女毁容的恶性事件。妓女们告到县里,可是警长“小比尔”达格特只让两名牛仔赔偿7匹马给妓院老板,就草草了事。妓女们十分愤怒,纷纷捐出钱财,悬赏1000美元捉拿罪犯和他的同伙。一个一心想当牛仔枪手、外号“斯科菲尔德小子”的年轻人对这笔赏金动了心。他找到了威廉·芒尼,提出事成后对半分赏金。
4ikd M/ 芒尼曾是一个臭名远扬的杀人不眨眼的暴徒和抢劫火车的强盗。但自从他与漂亮的克劳迪娅结婚,生下两个孩子后,芒尼决定弃恶从善,过正常人的生活。不久,他的妻子不幸病故,悲哀万分的芒尼埋葬了妻子,带着两个子女,去堪萨斯郊外的一个小镇经营一个养猪场,他要用自己辛勤的劳动,把两个孩子抚养成人。但是“斯科菲尔德小子”的出现再次打乱了他的生活。
yAN=2fZm 开始,芒尼不愿卷入这罪恶的勾当,因为他想起自己曾承诺过妻子,不再牵涉江湖杀戮,可是,为了那为数不少的赏金,为了能让年幼的子女过上富裕的生活,告别枪手生涯11年的芒尼决定重操旧业,参与这场追杀行动。“斯科菲尔德小子”、芒尼、还有芒尼原来的老搭挡内德·洛根一起追至峡谷,结果了两名牛仔的性命。不幸的是洛根被“小比尔”达格特的手下抓去,被他们折磨至死。
b$eXFi/ 当芒尼与达格特在大威土忌相遇,洛根暴尸酒吧间外,愤怒到极点的芒尼杀死了达格特和他的部下。临走时,芒尼发出诅咒:“谁要是开枪射我,我不但要杀死他,还要杀死他妻子,杀死他所有的朋友,把他的屋子化为灰烬。你们最好不要将妓女毁容,不要伤害她们!否则我会回来把你们逐个杀死!”芒尼完成了这场血腥的屠杀,领取了赏金,带上两个孩子离开堪萨斯,去旧金山经商了……
I
7&_Xr e${>#> {hJ
Xj, 幕后:
M?/jkc.8H 本片被誉为最后一部西部片,它向传统的西部片伦理进行挑战,颠覆了传统西部片的英雄神话。本片男主角与以往西部片威武剽悍的仗义骑士有很大区别,他打破了善与恶的分界线,呈现出人性的多层面。影片中充满了忏悔悲怆的气氛,几个主要角色也都是悲剧人物,各自背负着不可摆脱的罪孽和厄运。影片保留了以往西部片暴力宣泄的特点,同时又蒙上一层抑郁的色彩。本片荣获奥斯卡最佳影片、最佳导演、最佳摄影、最佳男配角。
3z]+uv+2J sN("+ sZ.n B(F,h+ajy 花絮:
apk4j\i?5 ·影片音乐的主旋律克林特·伊斯特伍德自己写的。
,<A$h3* ·影片结尾处的字幕写着献给塞尔齐奥·莱翁唐(Sergio Leone)和唐·西格尔(Don Siegel)。莱翁唐是著名的意大利西部片导演。西格尔是著名B级片导演。他们都是伊斯特伍德精神上的导师。
=~I-]4 ·火车的场面是在加州的索诺拉拍摄的,那里还保存着19世纪的窄轨。
TO-$B8*nq ·伊斯特伍德曾说这将是他最后一次自导自演,但是在接下来基本在他执导的每部影片中他都出现了,包括1997年的《善恶园的午夜》、2003年的《神秘河》及04年的《百万美元宝贝》等等。
srV.)Ur ·为了逼真地再现当年情景,拍摄现场曾不让任何机动车辆通行。
,j 5&6X=1M ·影片为伊斯特伍德赢来了从影以来的第一尊奥斯卡金像奖,尽管不是表演奖。
l$hJE;n ·本片剧本在好莱坞流传了20年,吉恩·哈克曼曾看过剧本并拒绝出演,是克林特·伊斯特伍德说服他出演本片。
w}{5#
·本片的原定片名是“The William Munny Killings”。
s[gKc ' ·影史上只有三部西部片获得奥斯卡最佳影片奖,除了本片之外,还有1990年的《与狼共舞》和1931年的《壮志千秋》。
XW?b\!@ $ ·克林特·伊斯特伍德的母亲曾在片中客串临时演员,扮演了一位正在上火车的老妇人,在拍摄时饱受疲劳之苦,因为演出的服装笨重不便,而且这段镜头最终被伊斯特伍德剪掉。伊斯特伍德向母亲道歉说因为影片过长,不得不放弃一些镜头,并将母亲带到奥斯卡颁奖晚会现场,在登台致词时郑重的感谢母亲的支持。
FW"^99mrnb ·影片拍摄只用了39天,并提前4天开拍。
2r%lA\,h$ ·伊斯特伍德对大卫·韦伯·皮普尔斯(David Webb Peoples)的剧本做了少许修改,其中包括将片头的画外音改为字幕。
/CTc7.OYt ·片中的大多雨景都是人造的,因为影片拍摄地卡尔加里当时正处在干旱季节。
ejA%%5q \cLSf= 6DZ),F,M 精彩对白:
%AN/>\#p Davey: I'm dyin' boys. Jesus, I'm so thirsty.
r&Ca"dI 戴维:我快死了,上帝啊,我渴死了。
p!/[K6u Bill Munny: Give him a drink of water, goddamn it. Will you give him a drink of water for Christ's sake? We ain't gonna shoot.
Z#.f&K )xX 芒尼:给他点水喝,该死的。看在上帝的份上给他点水喝行么?我们不会开枪的。
mm5$>
[%U --------------------------------------------------------------------------------
Uje|`<X The Schofield Kid: (referring to his gun)You go on, keep it. I'm never gonna use it again. I won't kill nobody no more. I ain't like you,Bill...
,/O[=9l36R 斯科菲尔德小子:(指着枪说)拿着,给你。我再也不会用它了。我不会再杀人了。我不像你,比尔……
KFZm`,+69 (indicating the money)
6{qIU}! The Schofield Kid: Go on, keep it. All of it. It's yours.
<|?K%FP7Z (指着钱)
e:AHVepj{ 斯科菲尔德小子:拿着,给你。所有的钱都是你的了。
{s3z"OV Bill Munny: What about your spectacles and fancy clothes?
G
Xt4j 芒尼:那你的眼镜和好看的衣服呢?
uGs;}<<8 The Schofield Kid: I guess I'd rather be blind and ragged than dead.
Ix|~f1*% 斯科菲尔德小子:我想变瞎或衣衫褴褛总比死好。
'$ef+@y Bill Munny: You don't have to worry, Kid. I ain't gonna kill you. You're the only friend I got.
AfC>Q!-w 芒尼:别担心,孩子。我不会杀你。我就你这么一个朋友了。
.qA{x bu --------------------------------------------------------------------------------
1&:@ Little Bill Daggett: I don't deserve this... to die like this. I was building a house.
L^^4=ao0 小比尔:我不应该……不应该就这么死了……我正在盖一所房子。
V
]S1X^ Bill Munny: Deserve's got nothin' to do with it. (aims gun)
OMk5{-8B
芒尼:这与该不该没关。(瞄准)
tb?YLxMV Little Bill Daggett: I'll see you in hell, William Munny.
tDDy]==E 小比尔:我会在地狱见到你的,威廉姆·芒尼。
G4
G5PXi Bill Munny: Yeah. (fires)
B??J@+N
f 芒尼:没错。(开火)
B-d(@7,1 --------------------------------------------------------------------------------
*6BThvg|&X Bill Munny: Wanna help me count this, kid?
M/z}p 芒尼:来帮我数数这个么,孩子?
8z5# ]u; The Schofield Kid: I trust you.
$0^P0RAH 斯科菲尔德小子:我相信你。
_owjTo} Bill Munny: Don't go trusting me too much.
u>pBB@ 芒尼:不要太相信我。
\Ey~3&x9f --------------------------------------------------------------------------------
Dr;iQkGP
Ned Logan: I sure do miss my bed.
)~jqW=d
2 洛根:我真想我的床。
K)Zlc0e Bill Munny: You said that last night.
=e?$ M 芒尼:你昨晚说过了。
YwcPX`eg Ned Logan: No last night I said I missed my wife, tonight I just miss my goddamn bed.
Z X~
_g@
洛根:没有,昨晚我说想我老婆,今晚我只想那该死的床。
)IT6vU"-yd k
'_ P7 dd|W@Xp - 穿帮镜头:
Iak0 [6Ey ·芒尼在监狱里时,小比尔在读一本W.W. Beauchamp的书,但是可以看见上面覆盖着写有吉恩·哈克曼台词的纸。
vVT?h ·片中那种雉尽管到19世纪90年代才从亚洲传入,它们仍然出现在1880年的铁路边。
-6sW6;Q ·可以清晰地看到那些拴着雉的绳子。
B}d.#G+_$x &L^CCi
oVCmI"' I?Q+9Rmm`J ![](http://photo5.yupoo.com/20071116/183908_576498489_gojgdxoz.jpg)