影片名称:感伤之旅\青涩之恋\青涩宝贝\伤感涂鸦\12都市12少女物语\心跳回忆\センチメンタルジャーニー\Sentimental Journey
:zWI" 影片集數:12
=jWcD{;1I} 影片格式:ass+sup
u3Qm"? $` 字幕语言:粤语繁中
(H/2{## 存放网盘:有道云笔记
Q=+*OQV29 【內容簡介】:
l[G&=/R@H 手抄粤语繁中字幕。
E5H0Yo.Wi 字幕来源:[原創VCD粵日雙語][心跳回憶][352X240][01-12][5.76G]https://bbs.deainx.me/forum.php?mod=viewthread&tid=26128&fromuid=26260(出处: 粤梦缘)
WLB@]JvTBY 适配片源:[原創] 心跳回憶 [1-12完][粵日雙語][DVDRIP]https://bbs.deainx.me/forum.php?mod=viewthread&tid=12825&fromuid=26260(出处: 粤梦缘)
*T+Bjj;w _$oN"pj lung兄的VCD档,粤语文件没字幕,硬字幕在日语档上。但是这个字幕是根据粤语版制作的,比较自由发挥,其实不适合拿来对应日语档来看。但时间轴又咁得闲对准日语的多些,结果OCR完我还要慢慢改时间轴。第十二集,有一句倒数的台词了,路比兄说爆格,他是用日语替的,其实我没下lung兄的粤语档,不知道有没有一样的问题。
l4:5(1 原字幕样式可以看下面截图,字号比较大,我仿造出来的,不知道点解,看着比较刺眼,就把字号改小到3/4。
2D"n#O`y 错字也不少:除了下面截图的,还有些吐吐槽——
L T.u<ThR} 有发音相近的错法,有一集(第八集),字幕写“私立香港高中”,日语应该是“Seika”,“圣华”之类,我以为是本地化啦(像第四集,居然出现了一个张子俊医生,挺有趣),但我听着像是“hong‘hong(康)”多些,不过Seika有好像没什么发"康"字音的汉字写法,就根据粤语,改成“康匡”。
,'KS:`m! 字型错字:有一集,输赢的赢字全打成羸弱的“羸”。
zHEH?xZ6sD 片头曲歌词是copy字幕组的,如果要用其他片源,可以参考片头曲第一句的时间轴进行平移,我是对齐了画面的。
zOEdFU{x D
(>,#F 截图:
?
_>L<Y 一、自OCR证明
&Ti:IC%M 1.图里有原字幕错的地方
G(n
e8L8
feI%QnK)U 二、原字幕样式及一些错误;外挂字幕样式
9;L5#/E 1.时间轴不对应粤语
O:'ENoQ:&
gHB*u!w7Z 修正
^ |xSU_wa
T=NF5kj-= 2.粤语发音相近的听写错误
</
.
9QV 
5v
fzSJ 修正
#%=6DHsK 
H;eGBVi 2!7)7wlj0 3.粵語配音本身沒有,但從日語音譯到字幕
tz).] E
D
8c6dTT4 修正
re$xeq\1P?
Al0
i{.V 4.字型相近的字
'#;%=+=;
=`1#f
QDt 修正
08+cNT
aR2Vvo 5.部分外挂字幕位置适应
;aY.CgX
MPtn$@ YM:;mX5B 【下載地址】:
'
1jG?D [ sell=1]https://note.youdao.com/s/IeQOLxva或
https://subhdtw.com/a/543314或
https://wwt.lanzoue.com/b01q2w3fa 密码:lung&pxpxcw[/sell]
3>+9Rru 2NNAsr}L 24}?GO S~ff<A>f b,k%n_&n rmzM}T\20 [ sell=1][/sell]
qId-v =L